Siv Stenberg besökte nyligen Borgå sjukhus, och till sin förvåning såg hon att sjukhuset verkar ha bytt namn. På finska står det mycket korrekt Porvoon sairaala, men på svenska Porgå sjukhuset. Stenberg tog en bild och lade in den på Facebook:
Hoppsan Borgå sjukhus skyltar med nytt namn! Inspirationen kommer naturligtvis från Sibbo. Nästa år behöver Borgå stad inte låna Porgå-skylten av Sibbo då det finns en egen väggskylt som kan förstoras till personalens glädje på julfesten.
Skylten finns på sjukhusets nedre våning, i väntutrymmet invid fysioterapimottagningarna och magnetröntgen. I kommentarerna till Stenbergs inlägg finns bildexempel på en annan galet stavad skylt i sjukhuset som Melita Tulikoura noterade vid sitt sjukhusbesök.

En annan skylt om saattoliikenne är översatt till anledningstrafik. Den skylten finns vid en av ingångarna till sjukhuset Borgå. Felstavningarna börjar kännas pinsamma och beklagliga, kommenterar flera språkfadäserna.
Här ett par exempel på felstavade skyltar som uppmärksammats tidigare i höstas.

Tryckfelsnisse har spökat när den här vägskylten mot Borgå har tillverkats.

Porgnäs i stället för Borgnäs i Hindhår i korsningen mellan Kungsvägen och Borgnäsvägen. På andra sidan skylten är Borgnäs rätt stavat. Borgå