Strokabisin trängs med notaskvääkån på ny affisch – nästa steg i ÖN:s dialektsatsning är äntligen här

Nu finns läsarnas saknade östnyländska dialektord blåkåmblaandat på nya dialektprodukter. Lagom till jul har vi fått in både ryggsäck, mugg och affisch prydda med den andra satsen av läsarnas favoritord. En tubhalsduk kommer också snart.

Det finns inte mycket som är mera lokalt än dialekt. Östnylands dialektsatsning har blivit en succé, och nu har vi gjort nya produkter med ännu fler av våra dialektord.
Jannika Lindénjannika.linden@ostnyland.fi
01.12.2022 14:19
Sedan vi på tidningen Östnyland började med vår dialektsatsning har vi flera gånger kunnat konstatera hur mycket dialektord engagerar, intresserar och väcker positiva känslor. När våra första produkter med östnyländska ord kom blev de genast en succé. Men de utlöste också en våg av frågor varför inte ett annat kärt dialektord finns med på produkterna.
– Vi utgick endast från de ord som läsarna då anmälde som sina favoriter, trots att flera mycket vanliga och gångbara östnyländska dialektord inte fördes fram, säger chefredaktör Helén Kurri.
Det ena ledde till det andra, och i början av året bad vi läsarna komplettera samlingen av fyndiga, fantastiska och funktionella dialektord. Reaktionen på vårt upprop om saknade dialektord resulterade i ännu fler ord än den första gången.
Liksom tidigare är det grafiker Nora Lietepohja som står för designen.
ÖN:s dialektprodukt. Mugg och ryggsäck

Strokabisi flera gånger

Tillsammans med dialektexpert Caroline Sandström på institutet för de inhemska språken har vi gått igenom orden och plockat ut ett antal som nu får pryda våra nya produkter, en affisch, en tubhalsduk, en ryggsäck och en mugg.
Det absolut mest frekventa ordet som anmäldes var strokabisi, och det finns naturligtvis med. På de nya produkterna kan man också både tresa, kråtatråma och vara nirsså eller alamoodågär. Där trängs ståppakekun med donafjåttån
Det är ord som förekommer i Östnyland. En del finns över hela regionen, andra är specifika för någon stad, by eller del av kommun. Dessutom finns det otaliga versioner av orden och man uttalar dem på olika sätt på olika håll i bygden.
– Det bästa med dialektord är att allt är rätt. Man får säga hur man vill, säger Helén Kurri.
Och det kan finnas ord man aldrig hört fast man vuxit upp eller bott i årtionden i Östnyland.
Pokadjuur, det har jag aldrig hört. Kan man säga så om människor också?
Det ska man kanske inte göra, men chefredaktören har nu ett nytt ord i sin vokabulär.
Vi har också kvar av den första satsen dialektprodukter: förkläde handduk/bastuunderlag, disktrasa, tygkasse och affisch. Det kommer att vara öppet hus med julglögg på redaktionen på Lundagatan 8 onsdagen den 7 december klockan 15-18. Välkommen att träffa oss, tipsa om vad vi borde skriva om och kanske inhandla en dialektjulklapp eller en tidningsprenumeration.
Östnyland kommer också att finnas på jultorget i Borgå  lördagen den 17 december från klockan 10.
Dialektprodukterna finns till salu på Östnylands redaktion, Lundagatan 8 i Borgå. Vi har öppet mellan 10 och 11.30. 

ANDRA LÄSER