Att i Borgå turistinformations språkpolicy utgå från vilka turister som hittar till informationslokalen under bron är befängt (ÖN 12.8).
Någon i sammanhanget ser inte sin egentliga uppgift utan fungerar som broms i stället för gas. För det första, en viktig målgrupp är väl potentiella Borgåbesökare, inhemska såväl som utländska. För det andra, en ansenlig del av turisterna anländer förmodligen i grupper med egna reseledare och guider och har inte samma behov av hjälp från turistinformationen som enskilda besökare. Svenskspråkiga turister, såväl utländska som inhemska, klarar sig i praktiken långt redan för att gatuskyltningen finns på både finska och svenska, men chatfaciliteten kan ju locka ändå.
Här är det inte fråga om språkrättigheter utan om att förstå sammanhangen. Borgå och den svenska dimensionen har en enorm historisk goodwill att tillgå med tanke på nordiska turister. Strunta inte i det. Och att skylla på utrymmesbrist i nätbaserad verksamhet är märkligt. Utrymmet sägs ju vara den stora trumfen ...
Ove Paul
Sarvsalö
ANDRA LÄSER
Historia
Ett mångårigt projekt gick i mål – Gumbostrands historia finns nu mellan två pärmar
30.01.2023 11:11


Brottsförebyggande
Patrullbåtsolyckan i Lovisa: Gränsbevakningens tjänstemän åtalas inte
30.01.2023 18:38


Växthus
"Coronakrisen var inget jämfört med energikrisen" – växthuset i Lappträsk investerar sig ur energikrisen och in i USA
30.01.2023 14:12
